En una información aparecida el 16 de diciembre de 2006 en la revista Time, el historiador y periodista ruso Iván Tolstoi sostiene que la CIA financió con fondos propios la primera edición en ruso de la novela Doctor Zhivago, lo que permitió que su autor, Boris Pasternak (1890-1960), fuera galardonado con el premio Nobel de Literatura en 1958.
Como advirtió entonces el movimiento comunista internacional, la novela fue un instrumento de guerra sicológica dentro del tenso ambiente de la guerra fría, desatada por los imperialistas para derribar a la Unión Soviética. Pasternak nunca hubiera recibido el premio Nobel de no ser por la CIA, aseguró Iván Tolstoi, autor de un libro cuyo título podría traducirse literalmente como La novela blanqueada.
En ese libro, fruto de 16 años de investigación, Tolstoi arroja luz sobre aquel episodio con la ayuda de una carta de un agente secreto norteamericano que relata detalladamente los manejos de la CIA para editar la novela en plena guerra fría, así como la importancia que el espionaje imperialista concedió entonces a las cuestiones ideológicas y culturales como instrumento de agresión.
Cuando el escritor francés Albert Camus (1913-1960) propuso a su admirado Pasternak para el premio Nobel, que el autor galo había recibido el año anterior, la novela Doctor Zhivago se encontraba la espera de ser editada desde 1956. Aún no había sido publicada en ruso, condición indispensable para la concesión del premio.
La editorial soviética tenía prevista la publicación de la novela, pero dos acontecimientos cambiaron sus planes en 1956: el asalto al PCUS de los revisionistas encabezados por Jruschov y la subsiguiente contrarrevolución en Hungría pocas semanas después.
La editorial soviética cambió de criterio. En septiembre de 1956 Pasternak recibió una carta en la cual la editorial le explicaba las razones por las cuales no le publicaban la novela. Dicha carta se difundió en las revistas Novi Mir y Literaturnaia Gazeta y, además de exponer los motivos por los que rechazaban su publicación, contenía una crítica de la novela. Luego también intervino el diario Pravda con una reseña negativa de Doctor Zhivago firmada por D. Zaslavski. El 28 de octubre el Presidium de la Unión de Escritores de la URSS, de la Unión de Rusia y de su sección moscovita, definían el comportamiento de Pasternak como incompatible con el título de escritor soviético.
Entonces, la CIA decidió solucionar el entuerto, no escatimando el despliegue de una operación rocambolesca: robaron el manuscrito de un avión al que obligaron a aterrizar en Malta durante dos horas, el tiempo suficiente para fotografiar el original que luego editaron en ruso con el sello de la editorial Mutón de La Haya. Para evitar sospechas, utilizaron el mismo papel de imprenta que era corriente en la Unión Soviética. Asimismo, emplearon un tipo de letra especial, común en Rusia, e imprimieron los capítulos de que consta la novela en diferentes lugares con el fin de evitar que se descubriera la falsificación.
Tras la maniobra el libro fue presentado justo a tiempo al comité de los Nobel y los miembros de la Academia Sueca se mostraron muy sorprendidos ante el hecho de que les obsequiaran con varios ejemplares de una novela cuya existencia hasta entonces desconocían, justo a tiempo para que tuvieran en consideración a Pasternak como candidato al Nobel de 1958.
Una editorial italiana con fama de izquierdista, Feltrinelli, fue la primera que editó una traducción de la novela, contribuyendo a dar carta de legalidad al libro al estampar su sello en el texto final.
Hijo de un célebre pintor y de una concertista, Pasternak estudió filología en las Universidades de Moscú y Marburgo (Alemania). Regresó a Rusia a principios de la I Guerra Mundial y trabajó dos años en un taller mecánico, en los montes Urales. Durante un corto período, durante la Revolución, trabajó en el Ministerio de Educación.
En 1914 se unió al movimiento literario de los futuristas centrífugos y publicó sus primeras poesías en 1912 con un estilo claramente simbolista, aunque acabó abandonando aquella corriente literaria. Su primer libro de poemas fue El gemelo entre las nubes (1914), al que siguieron otros, como Por encima de las barreras (1917) que indagaban en los conflictos de la condición humana.
La fama le llegó con la publicación de Mi hermana la vida (1922), el más importante de sus libros poéticos, donde el sentimiento básico es la alegría romántica del descubrir y confirmar la belleza del mundo y el escritor se manifiesta como fundido con la naturaleza y la vida.
Tras escribir en 1927 numerosos poemas épicos de inspiración social (El teniente Schmidt y El año 1905), volvió a publicar una nueva colección de poesías líricas caracterizadas por su intimismo como El segundo nacimiento (1932). Estas obras le consagraron como un magnífico poeta de la Rusia de su tiempo. Entre sus restantes trabajos de aquella época se encuentra la autobiografía Salvoconducto (1931), donde cultiva imágenes complejas en un lenguaje extremadamente refinado. Más tarde, durante la II Guerra Mundial escribió otros dos poemarios importantes: Los trenes matutinos (1943) y La inmensidad de la tierra (1945).
También tradujo al ruso poesía georgiana y diversas obras clásicas, especialmente de autores como Goethe, Verlaine, Shakespeare, Shelley y Keats y en 1957 publicó un libro de memorias.
Fuera de sus obras poéticas, escribió sobre temas sociales. Sin embargo, fue ante todo un poeta versátil que logró atravesar las diversas corrientes que imperaban en la época. Los versos de Pasternak llevan una enorme carga de realidad y no tratan de ocultar los referentes propios de lo cotidiano. En ocasiones da la impresión de que está relatando un hecho elemental, como en su poema Improvisación. Pero esto no significa que sus versos sean un reflejo, un calco fiel de la realidad, pues Pasternak la describe a través de metáforas.
El poeta ruso postula que todo lo circundante se puede convertir en materia poética. Al igual que Lorca y Neruda, quienes poetizaban sobre distintos tópicos que, en ocasiones parecen inverosímiles, Pasternak dedica metáforas a los pinos, así como a la noche en sus distintas facetas.
La noche es uno de los temas poéticos más recurrentes del poeta; se aprecia una relación estrecha entre su estética y la noche como elemento poetizable. No es gratuito que muchos de sus poemas se atrevan a declarar a la noche como compañía, como guía, como seductora, entre otras figuras utilizadas al menos en los poemas aparecidos en esta obra.
En este sentido la obra de Pasternak crea una especie de estética, en la que se imbrican tanto los tropos como los sujetos dentro de una misma posibilidad metafórica. Pasternak vuelve creación lo que autores como Paul Ricoeur han teorizado como La metáfora Viva. De ahí las perspectivas que le introduce muchas veces a un mismo sujeto: la noche o las fechas por ejemplo, en las que se presentan como calidoscopio a través de su poesía.
Murió de cáncer el 30 de mayo de 1960, a los 70 años de edad. Su herencia lírica fue reducida pero de exquisita calidad y ejerció una notable influencia en los escritores de su país.
Doctor Zhivago, de la que en 2008 se cumple medio siglo, fue la única novela de Pasternak. La novela narra los avatares de un médico y su familia durante los últimos años de la Rusia zarista, la guerra civil, la revolución de Octubre y los albores de la URSS. Además del trasfondo político, la obra relata el dilema romántico de Zhivago, un poeta burgués, además de médico, que se debate entre su esposa y su amante.
La ambigüedad sentimental del doctor Zhivago corre paralela a su ambigüedad política. La novela expone, pues, el punto de vista de un intelectual desbordado por la furia de los acontecimientos revolucionarios de 1917. Es la mirada desconsolada del propio Pasternak, que no es capaz de diferenciar entre la feroz violencia contrarrevolucionaria del zarismo y la justa respuesta de las masas oprimidas. Pero, como suele suceder, el pacifismo no es más que una hipócrita cobertura lanzada, no en contra de los bolcheviques, como a veces se dice, sino de las propias masas oprimidas que se han convertido en protagonistas de su destino gracias a la revolución.
Pero el médico no quiere formar parte de esas masas; no quiere ser actor sino espectador de los acontecimientos porque cree que es eso lo única que le puede permitir convertirse en juez, falsamente imparcial, situado por encima de los bandos en lucha. El intelectual burgués que es Zhivago ya no es dueño de su vida privada, asaltada por el tumulto de los acontecimientos: la guerra mundial, la revolución, la guerra civil... Fuerzas exteriores a su propia persona le arrastran hacia lugares que no son los suyos y le impiden disfrutar de una vida propia, apacible.
El personaje de Lara está inspirado en Olga Ivinskaya, la amante de Pasternak que, junto con su hija, fue condenada por cobrar derechos de autor ilegales procedentes de la publicación en el extranjero de Doctor Zhivago. Ivinskaya fue condenada a ocho años de trabajos forzados en Siberia y su hija a tres. La oleada de protestas que desencadenaron los países imperialistas logró que fuera librada cuatro años antes de cumplir su condena.
En 1965 la novela fue llevada al cine por el británico David Lean, con Omar Shariff (Yuri Zhivago), Julie Christie (Lara) y Geraldine Chaplin (Tonia) en los papeles principales, con una soberbia banda sonora de Maurice Jarré. La película fue rodada en la España franquista, que no puso más que facilidades para que pudiera realizarse, con gigantescos decorados en el camino de Canillas en Madrid que simulaban al Petrogrado de 1917 y los campos de Soria como magnífica estepa siberiana. Obtuvo cinco Óscar de Hollywood.
En los países imperialistas, los instrumentos de propaganda convirtieron a la novela de Pasternak en un símbolo, un ariete con el que sacudir los cimientos de la URSS, apunta Tolstoi. Se llegó a traducir a 18 idiomas. Incluso lanzaron colecciones de cromos para que los niños de todo el mundo aprendieran a odiar al bolchevismo en una operación propagandística que hasta entonces nadie había sido capaz de poner en marcha.
Pasternak nunca recibió el Nobel, premio que rechazó públicamente cuatro días después del anuncio. Debió resultar frustrante para él que le premiaran por lo más flojo de sus escritos. En efecto, Pasternak es un escritor cuyo punto fuerte no es la narrativa, sino la poesía. Es uno de las más grandes poetas rusos del siglo XX, pero no recibió el premio gracias a sus versos, que al imperialismo le importaban un bledo, sino a una novela y sólo por el contenido político contrarrevolucionario de la misma. Poco a poco se va comprobando que los premios Nobel son los galardones más manipulados y corrompidos que existen y por eso la propaganda imperialista les da un realce que no tienen.
Según Tolstoi, Pasternak había enviado el manuscrito a sus amigos en Occidente, pero no sabía nada de la intervención de la CIA en la manipulación de la novela. En una entrevista Tolstoi, que trabaja como corresponsal para Radio Libertad en Praga, dijo que esperaba publicar el libro en ruso, inglés y español, si es posible, en el verano de 2007, con ocasión del 50 aniversario de la primera edición de la novela.
En los países imperialistas conocemos hasta el hartazgo la única novela de Pasternak, pero ningún otro de sus escritos, lo que nos proporciona una visión muy distorsionada del escritor ruso. Como casi todo lo que se ha escrito sobre la Unión Soviética, también en materia de literatura lo que conocemos en los países imperialistas sobre Boris Pasternak y su obra es mentira.
Por ejemplo, una noticia de la BBC de 22 de febrero de 2004 decía que Boris Pasternak había sido un autor prohibido durante 30 años en la Unión Soviética y que sus obras completas iban a ser publicadas por primera vez al año siguiente, es decir, en febrero de 2005, para conmemorar los 115 años del nacimiento del escritor. Es completamente falso. Ya en 1933 se publicaron todos sus poemas en un volumen. En castellano se pueden encontrar las siguientes publicaciones de la obra de Pasternak:
— Cartas a Renata, Guadarrama, Madrid, 1968
— Poemas, Editorial Comares, Granada, 1991
— Mi hermana la vida, Sevilla, Alfar, 2000